Les bibliothèques sont ouvertes. Afin de garantir la sécurité de toutes et tous dans le respect des contraintes sanitaires, les bibliothèques adaptent leurs modalités d'accueil et leurs horaires d'ouverture
Les manuscrits du fonds Stendhal sont consultés par des chercheurs autant Français qu’étrangers, notamment Italiens et Japonais. Leurs recherches peuvent servir de support à des publications d’articles, d’études, mais aussi à l’établissement d’éditions scientifiques. | ![]() |
---|
On peut citer l'édition diplomatique (transcription fidèle avec reproduction du manuscrit en regard) de Vie de Henry Brulard par Gérald et Yvonne Rannaud aux éditions Klincksieck en 1997, ou le travail en cours de Serge Linkès sur l'édition diplomatique de Lamiel aux éditions Champion, et son édition de référence chez Gallimard.
Il peut aussi s'agir de la publication de manuscrits inédits acquis par la Bibliothèque. Ainsi, en 2007 est parue aux éditions Kimé, en partenariat avec la Bibliothèque, Histoire d'Espagne de Stendhal. L'édition scientifique a été établie par Cécile Meynard, à partir du manuscrit de 62 pages acquis par la Bibliothèque en 1996.
Enfin, il faut noter le travail de l'équipe « Manuscrits de Stendhal » (Université Stendhal - Grenoble 3), qui alimente une base documentaire permettant la restructuration virtuelle du fonds manuscrit, mais aussi la transcription et la description de chaque page intéressant autant le spécialiste que l'amateur. Formé dans les années 1990 par Gérald Rannaud, ce groupe de travail est depuis 2006 dirigé par Cécile Meynard. L'équipe, internationale et pluridisciplinaire, réunit une vingtaine de chercheurs associant littéraires, linguistes et informaticiens. De sa collaboration avec la Bibliothèque est né un site commun : http://www.manuscrits-de-stendhal.org/